查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

윙크하면서 혀를 내민 얼굴中文是什么意思

发音:  
"윙크하면서 혀를 내민 얼굴" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 单眼吐舌
  • "내민"中文翻译    来敏
  • "얼굴"中文翻译    [명사] (1) 脸 liǎn. 面 miàn. 얼굴을 씻다 洗脸 나는 술을 조금만
  • "윙크" 中文翻译 :    [명사] 眼色 yǎnsè. 眨眼示意 zhǎyǎnshìyì. 暗色秋波 ànsèqiūbō. 처녀가 그에게 윙크를 하다妞儿冲他暗色秋波(儿)
  • "–면서" 中文翻译 :    用于谓词词干后的连接词尾, 闭音节之后加结合元音“으”, (1) 表示“同时”.걸으면서 노래하다一边走着一边唱 =边走边唱그는 대답하면서 손에 있는 책을 내려놓는다他一边儿答应, 一边儿放下手里的书 (2) 表示“对立”.모르면서 아는 체하다不懂装懂
  • "얼굴" 中文翻译 :    [명사] (1) 脸 liǎn. 面 miàn. 얼굴을 씻다洗脸나는 술을 조금만 마셔도 얼굴에 오른다我一喝酒就上脸얼굴 생김새가 단정하다脸形端正어제 검술 시합을 하다가 얼굴에 상처를 입었다昨天比剑, 被人伤脸얼굴을 쳐들고 한숨을 쉬다仰脸叹口气넘어져서 얼굴이 까지다栽跟头抢脸그는 이 말을 듣고 얼굴이 뜨거워졌다他听了这话, 觉得有些脸热그는 얼굴을 붉히고는 잠시 대답을 하지 못했다他红涨着脸, 一时答不出话来얼굴을 붉으락푸르락하며 아무 말도 못했다把脸拉长长的, 没出声그 말을 듣자 얼굴이 화끈하고 거북했다听了这些话, 只觉得脸上焦辣辣(的)不自在병이 나은 지 얼마 안 되어 얼굴이 핼쑥하다病刚好, 脸上白生生(的)그녀는 얼굴을 돌리고 눈물을 닦았다她转过脸去擦泪얼굴을 돌려 뒤를 바라보곤, 나는 깜짝 놀랐다打个掉脸儿回头一看, 我倒吃了一惊이 처녀애는 낯선 사람만 보면 얼굴을 붉힌다这小姑娘见了生人就红脸우리 두 사람은 지금까지 한 번도 얼굴을 붉힌 적이 없다我们俩从来没红过脸얼굴에 웃음을 띠다面带笑容얼굴에 두려운 빛이 없다面无惧色 (2) 脸相 liǎnxiàng. 脸皮 liǎnpí. 表情 biǎoqíng.그는 눈을 휘둥그렇게 뜨고 깜작 놀란 얼굴을 하고 있었다他瞪大了眼睛, 显出吃惊的表情거칠고 성난 얼굴로 욕하다硬着脸皮骂人 (3) 照面儿 zhàomiànr.그는 시종 얼굴을 비치지 않았다他始终不照面儿너는 요즘 어찌 통 얼굴을 비치지 않니?你近来怎么老没照面儿? (4) 脸面 liǎnmiàn. 脸盘儿 liǎnpánr. 头脸(儿) tóuliǎn(r).얼굴이 환하다脸面发光그의 얼굴은 아버지를 많이 닮고, 눈썹과 눈은 어머니를 닮았다他的脸盘儿很像他的父亲, 眉儿、眼儿像母亲저 배우는 얼굴도 예쁘고 노래도 잘한다那个戏子头脸(儿)也好, 唱得也好 (5) 面子 miàn‧zi. 头脸(儿) tóuliǎn(r). 脸面 liǎnmiàn. 脸皮 liǎnpí. 见人 jiànrén. 颜面 yánmiàn. 面皮 miànpí. 情面 qíngmiàn.그의 얼굴을 봐서 좀 양보하시오给他一个面子, 让他一点이 계집애가 정말 우리 여성들의 얼굴을 세워 주는군这丫头, 真给咱半边天争脸사람은 모름지기 얼굴을 생각해야 한다人总要顾及皮面이런 짓을 하고서 앞으로 어떻게 얼굴을 들고 나다니겠는가?你做下这样事, 将来怎么见人呢?
  • "–다면서" 中文翻译 :    终结词尾之一, 表示对方的主张不合情理时对其反问.
  • "–라면서" 中文翻译 :    用于体词的谓词形之后的基本阶终结词尾, 表示反问或揶揄. 중학생이라면서 이런 상식조차 제대로 모르다니连这点常识都不太懂, 亏你还是个中学生
  • "–으면서" 中文翻译 :    一边…一边… yībiān…yībiān…. 신문을 보면서 밥을 먹는다一边看报纸, 一边吃饭
  • "면서기" 中文翻译 :    [명사] 面书记 miànshūjì. [우리나라에서, 면장의 지휘 감독 아래 면의 사무를 보는 서기]
  • "맨얼굴" 中文翻译 :    [명사] 没化妆的脸. 맨얼굴이 맑고 우아하다没化妆的脸很清雅
  • "얼굴빛" 中文翻译 :    [명사] 神色 shénsè. 脸色 liǎnsè. 얼굴빛이 좋지 않으니 틀림없이 걱정거리가 있을 거야神色不好, 一定有心事얼굴빛이 변했다变了脸色남의 얼굴빛을 보고 일을 처리하다看别人的脸色行事
  • "얼굴색" 中文翻译 :    [명사] ☞얼굴빛
  • "얼굴형" 中文翻译 :    [명사] 脸形 liǎnxíng.
  • "옆얼굴" 中文翻译 :    [명사] 侧脸 cèliǎn. 侧影 cèyǐng. 侧面影像 cèmiàn yǐngxiàng. 그녀 옆얼굴의 곡선이 참 좋다她侧脸的弧线很好
  • "툭하면" 中文翻译 :    [부사] 一动(儿) yīdòng(r). 动不动 dòng‧budòng. 【문어】动辄 dòngzhé. 그는 툭하면 화를 낸다他一动(儿)就生气툭하면 감기에 걸린다动不动就感冒요즈음 날씨는 일정치 않아 맑다가도 툭하면 비가 온다这些日子天气没准儿, 一会儿晴一会儿阴的툭하면 성을 내다动辄发怒
  • "걸핏하면" 中文翻译 :    [부사] 动不动 dòng‧budòng. 一动(儿) yīdòng(r). 弄一弄 nòngyīnòng. 搞一搞 gǎoyīgǎo. 걸핏하면 성깔을 부린다动不动就发脾气걸핏하면 감기에 걸린다动不动就感冒이 아이는 걸핏하면 운다这孩子一动(儿)就哭이 시계는 걸핏하면 고장이 난다这个表弄一弄就坏了
  • "까딱하면" 中文翻译 :    [부사] 差点儿 chàdiǎnr. 差一点儿 chàyīdiǎnr. 险些儿 xiǎnxiēr. 까딱하면 넘어질 뻔 하다差点儿跌到까딱하면 잊을 뻔 했다差一点儿忘记了잔속의 술이 까딱하면 쏟아질 뻔 하다杯中的酒险些儿泻出来
  • "여차하면" 中文翻译 :    [부사] 不如意的话. 여차하면, 찾아 가겠읍니다不如意的话, 就找你去了
  • "왜냐하면" 中文翻译 :    [부사] 因为 yīn‧wèi. 【문어】所以者何 suǒyǐzhěhé. 우리는 그에게 배워야 한다. 왜냐하면 그는 경험이 있기 때문이다我们要向他学习, 因为他有经验
  • "자칫하면" 中文翻译 :    [부사] 险 xiǎn. 险些(儿) xiǎnxiē(r). 差一点儿 chà‧yidiǎnr. 动不动 dòng‧budòng. 자칫하면 큰일 날 뻔하다险遭不幸말이 갑자기 옆으로 뛰는 바람에 자칫하면 떨어질 뻔하였다马突然往旁边一闪, 险些(儿)把我摔下来자칫하면 잘못을 저지를 뻔하였다差一点儿闹出错儿来了 =差一点儿没闹出错儿来이 시계는 자칫하면 고장이 난다这个表动不动就坏了
  • "그로테스크하다" 中文翻译 :    [형용사] 丑怪 chǒuguài. 그로테스크한 형상에 가깝다近乎丑怪的形象
  • "윙윙거리는" 中文翻译 :    嗡嗡; 沸沸扬扬
  • "윙클러군" 中文翻译 :    溫克勒县 (德克萨斯州)
  • "윙윙" 中文翻译 :    [부사] (1) 呼呼 hūhū. 북풍이 윙윙 불다北风呼呼地刮 (2) 轧轧 yàyà.기계 소리가 윙윙 거리다机声轧轧 (3) 嗡嗡 wēngwēng.파리가 윙윙 하며 어지럽게 날다蝇子嗡嗡地乱飞
  • "유" 中文翻译 :    [명사] 类 lèi. 동유同类유별로 나누어 따로따로 놓다按类分别安放
  • "윙와" 中文翻译 :    荣华 (香港饮食集团)
윙크하면서 혀를 내민 얼굴的中文翻译,윙크하면서 혀를 내민 얼굴是什么意思,怎么用汉语翻译윙크하면서 혀를 내민 얼굴,윙크하면서 혀를 내민 얼굴的中文意思,윙크하면서 혀를 내민 얼굴的中文윙크하면서 혀를 내민 얼굴 in Chinese윙크하면서 혀를 내민 얼굴的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。